500 hundred-million XP
I thought a language learning app would have done a better job at i18n...
From
English (United States)
English (United States)

Chinese, Japanese, and Korean (not found on this webpage) numbers typically advance by ten thousands (or “myriads”), compared to thousands in European languages.
Therefore, when abbrivated numbers are grouped by magnitudes of thousands in English:
- 1 000 → 1K
- 1 000 000 → 1M
- 1 000 000 000 → 1B
...CJK numbers are shortened by magnitude of myriads:
Therefore, if the program hard-coded the number to be grouped by thousands, localizers would have to translate as it is with unnatural sounding numbers:
- 12M → 12 百萬 (lit. 12 hundred wàn)
- 12B → 12 十億 (lit. 12 ten yì)