i18n fails
A collection of poorly carried out internationalization (i18n), localization (l10n), and translation of software user interfaces.
Browse by categories
Tags
Broken placeholderIncomplete sentenceInconsistencyLost contextMass replaceMissing stringsMistranslationOver localizeRight-to-leftShapingText encoding / MojibakeText formattingTruncationValue formattingWrong assumption
VendorsProductsAdobe IllustratorAffinityAge of Empires IIAmazon Web SerivcesApple MusicBing WallpaperBoxes: Lost FragmentsChromeChrome iOSCloudflareCodexCopilotCopilot Keybord (Japanese)Creative CloudCursive.NETDuolingoEdgeeDrawings ProEnsemble Stars!Escape First AlchemistEscape SimulatorEurovisionExcelFedoraFoodie SizzleFrescoGoogle AnalyticsGoogle CloudGoogle DriveGoogle OneGoogle PlayiCloudInDesigniOSKura Revolving Sushi BarmacOSMarvel RivalsMathematicaMcDonald’sMicrosoft 365Microsoft AccountMicrosoft DesignerMicrosoft TeamsMicrosoft To DoMinecraftMinecraft Bedrock EditionMSNMVGNotebookLLMOneDriveOneDrive WebOutlookOutlook WebPerplexityPowerToysPowerToys Command PalettePrime VideoProxmoxRed or BlueRedditSharePointSteamSupermicroTeslaThe TowerThunderbirdThunderbird for AndroidTikTokTranscendTuring Complete (Game)TwitterVisual StudioVisual Studio CodeWarpinatorWeeblyWindowsWindows 11Windows 7Windows InstallerWindows TerminalWordamentXboxYouTube
LanguagesRecent posts





